V pondělí mám pohovor, tak jsem se rozhodla trochu pocvičit němčinu a přeložila vám část první z povídek, které bych sem časem chtěla nějak dostat.
Autorka to sice napsala celé dohromady, ale myslím, že by mi to blog.cz najednou celý nevzal, tak to trochu rozdělím na části.
Informace o autorce, další povídky, linky na její stránky a profil najdete zde: http://www.fanfiktion.de/u/Resimesdra
Doufám, že se vám budou líbit. :)
Und noch ein paar Worte für die Autorin: Danke vielmals für diese Möglichkeit deine Werke zu übersetzen. Ich verspreche, ich werde mich bemühen, die Geschichten möglichst gut unseren Lesern vorzustellen. Na, unseren...meinen... :D
Jestli je tu nějakej němčinář, nekritizovat! :D
Harry Potter a kámen mudrců
(pozn1)
Jedna úplně obyčejná ulice: Zobí ulice.
SOVA: *zlověstně poletuje*
LASKAVĚ VYHLÍŽEJÍCÍ STAŘÍK: *vcucává světlo žárovek v pouličních lampách*
PUBLIKUM: Ten neřád krade proud!
ŽÁROVKY: *PLOP*
ULICE *potemní*
POTULUJÍCÍ SE KOČKA: *promění se v paní Gathmannovou, ehm, mám na mysli samozřejmě Profesorku McGonagallovou*
RES a BLACK ETHEL (pozn2): UH! Tenhle angličtinářský kurz!
PUBLIKUM: Čenich, tamhle vpředu! Huch, kočkodlak! Pozor, laskavě vypadající staříku!
L. V. STAŘÍK: Dobrý večer, Minervo.
MCGONAGALLOVÁ: Albusi Brumbále, můžeme Harryho opravdu přenechat těmhle jízlivým mudlům? Je to přece VIP!
BRUMBÁL (formerly known as L. V. STAŘÍK): Právě proto! Takhle bude důkladně bit a zanedbáván jako všechny normální děti. Tak zabráníme tomu, aby se z něj stal namyšlený a rozmazlený (pozn2) fakan, co později skončí ve Zmijozelu.
MCGONAGALLOVÁ: Aha… geniální plán. Samozřejmě za předpokladu, že Hagrid malého nejdřív nerozsedne.
SIRIUSOVA LÉTAJÍCÍ MOTORKA: *řev*
HAGRID: Holahej, objednal si tu někdo mimino?
MCGONAGALLOVÁ: Je teda ještě celý?
HAGRID: Snad. Cestou jsem ho asi kratičko přised, ale to určitě vydržel, ten malej uličník! Přežil přece i Avadu Kedavru.
BRUMBÁL: Hagride! Neprozrazuj přece hned všechno!
HAGRID: Snad jsem tak moc neřek.
BRUMBÁL: *odloží zjizvené dítě na práh a máčkne na zvonek*
O 10 let později - malý škaredý přístěnek na košťata
HARRY *posadí se*
PETUNIE: VSTÁVAT!
DUDLEY: POPLACH! ZEMĚTŘESENÍ!
PRACH: *padá, padá, padá na Harryho*
HARRY: No super.
DUDLEY: Mám narozeniny, chci dárky! Pche! Moc MÁLO! Pocítíte můj hněv, vy burani!
VERNON: Rychle, jedeme do zoo rozptýlit Dudlíka! Ty zmetku (pozn4) - buď slušnej! Žádný HOKUSPOKUSY nebo cokoli NENORMÁLNÍHO!
HARRY: Proč mi to říkáš pořád dokola?
VERNON: TO VŮBEC NEDĚLÁM! A teď rychle do auta!
V zoo
HROZNÝŠ: *plazí se okolo*
DUDLEY: Mám narozeniny, udělej něco!
HROZNÝŠ: Mi můžeš!
HARRY: Já vím, je to idiot.
HROZNÝŠ: *přikývne a mrkne*
HARRY: Znamená to, že mi rozumíš?
HROZNÝŠ: No, hadi nemůžou v podstatě nic slyšet. A mrkat vlastně taky nemůžeme, protože nemáme oční víčka. Ale to neřeš.
HARRY: Uh, hustý. Vypustím tě na Dudleyho, ok?
HROZNÝŠ: Jasan.
DUDLEY: AHHH!
VERNON: AMBCTKČ! (=Ach můj bože, co to k čertu) Ty zmetku! (viz pozn4)
HARRY: "polk"
U Dursleyových
HARRY: *dostane dopis*
VERNON: Pff, kdo ti tak může psát?
VERNON: *čte* Bradavice, škola čar a kouzel. ARRGH! Petunie, už zas ten bláznivej dědek! Chce toho zmetka pro ten svůj obskurní kabinet!
HARRY: Jak, kde, co, kdo je bláznivej? Dej mi můj dopis!
Petunie: Rychle! Zatlouct dveře, ať už nemůžeme dostávat poštu! Já vím, že to naprosto přeháníme, ale hej, ti blázni jsou stejná sorta jako tenhle nepodařenej parchant mý mrtvý sestry, kterýho jsme stejně nechtěli!
VERNON: ARGH, všude SOVY! Ten trus rozleptává lak mýho novýho firemního auta! Pohyb, jedem do naší malý letní rezidence! Naštěstí nám patří tenhle…
…děsivý maják uprostřed moře
HARRY: *maluje si narozeninový dort v písku a sfoukne ho* Bože, já jsem chudák!
DVEŘE: *je jimi vstoupeno* (pozn5)
VŠICHNI: ÁÁÁ!
RESIN PŘÍTEL: Safraporte, GEZ je všechny dostane! (pozn6)
RES: … -_-°
HAGRID: Nazdar! Servus Harry, starej brachu, jak to s tebou vypadá? Poletíš do Bradavic na motorce svýho kmotra, co je neprávem zavřenej v Azkabanu, aby ses stal čarodějem?
HARRY: Éh… Sežereš mě, když řeknu ne?
HAGRID: Možná.
HARRY: No, tak teda - jo.
HAGRID: Super. A Dudley - ten prasečí ocásek ti sluší. Aha, jo, Harry- nikomu to prosím neříkej. Pro dobro lidstva totiž nesmím vůbec kouzlit, protože jsem takovej trolovatej ťulpas bez talentu.
HARRY: Éh… můžu si ten let za těchto okolností ještě jednou promyslet…?
přímý link na celou povídku: http://www.fanfiktion.de/s/4659ce7800004dc1067007d0
Pozn1: K titulu. Nechala jsem původní "kámen mudrců", ačkoli autorka použila slovní hříčku Weise (mudrc)/ Waise (sirotek). Čte se to stejně, v podstatě tam může být oboje, já ale k mudrci žádnou odpovídající českou hříčku nenašla, kdyby vás něco napadlo, ozvěte se…
Pozn2: jména autorek FF z fóra
Pozn3:
Je docela zajímavé, že slovo, jaké tu autorka použila, můžeme přeložit buď ve smyslu namyšlený, nafoukaný, nebo zpomalený. Vyberte si podle gusta.
Je docela zajímavé, že slovo, jaké tu autorka použila, můžeme přeložit buď ve smyslu namyšlený, nafoukaný, nebo zpomalený. Vyberte si podle gusta.
Pozn4: Missgeburt je i výraz pro potrat. Sváděla jsem tuhé boje, ale nakonec jsem udolala svou touhu říkat mu potrate.
Pozn5: Ustála jsem potrata, ale tenhle tvar jsem si nemohla odpustit. Ale tak já jsem češtinář, já jsem autorita, já můžu… :D
Pozn6: GEZ, hm... Vybírá koncesionářské poplatky pro ARD, ZDF a Deutschlandradio. Nebo aspoň před čtyřmi lety vybírala. Co všechno vybírá dnes, jsem nezjišťovala. Pokud budete chtít linky, nahážu, ale překládat se mi to nechce, je to nuda.
Žádné komentáře:
Okomentovat